Русификатор для игры King Arthur II / Король Артур II от R.G. - Кинозал.ТВ
Тип перевода: Правленый промт от R.G. - Кинозал.ТВ / Текст от 1С-СК Тип русификатора: Текст Версия: 1.09 Наличие обновлений: Не требуются Сайт группы: http://rgkinozaltv.clan.su/
Установка: Запустить программу и указать папку с игрой. Следовать инструкциям.
Авторы русификатора: Anton666 Tapo4ek 4ezare TheftMaster Riko66 olegsych22 Lindelmann RamsesIII Перевод кампаний от Антихриста. Описание: Продолжение героической стратегии «Король Артур», снискавшей признание у поклонников жанра и высоко оцененной критиками. События игры развернутся спустя многие годы после того, как юный Артур вытащил из камня чудесный меч, объединил Британию, сплотил рыцарей Круглого стола и с помощью силы Святого Грааля обеспечил мир и спокойствие в Камелоте. Но на этом эпопея, о которой сложили легенды, не заканчивается. Грядут новые, темные времена…
Здравствуйте люди добрые. Официальная локализация уже вышла, и в сети уже есть образы дисков. Но, они заStimлены(((. В связи с этим хотелось бы узнать, когда планируется обновленный русик? ps Игра очень интересная, но промт просто КАРАЕТ!!!
Легенда о сире Брэндоне (позднее будет добавлено в игру). Давным-давно сир Брэндон отважился отправиться на поиски волшебного меча Начальной эпохи Чудес. Но вместо того, чтобы просто найти легендарный артефакт, он вернулся с гораздо большим: он обрел знания, которые когда-то были исключительной привилегией богов.В поисках легендарного Туманного острова сир Брэндон отплыл из Тинтагеля. Его корабль был настоящим шедевром: крепкая сверкающая деревянная обшивка, медная отделка, серебрянная инкрустация, золоченые орнаменты, паруса цвета сапфира. Это было долгое и опасное путешествие и неоднократно жизнь сира Брэндона была спасена лишь благодаря его волшебной мантии, богато украшенной золотыми нитями, и магическому кольцу с рубином.По истечении двух недель плавания, увидели они, что надвигается ужасная буря, а ветер был столь яростен, и завывал так жутко, что напоминал легендарных драконов Уэльса. Несмотря на то, что сир Брэндон приказал команде держаться как можно дальше от шторма и ужасной воронки водоворота, ослепительная молния ударила прямо в лодку, попав в сира Брэндона, которому удалось спастись лишь благодаря своей мантии. После этого они плыли три дня на запад, затем два дня на север и еще три дня в сторону восходящего солнца, лишь после этого они смогли выйти за пределы шторма. Мгла расступилась и узрели они Туманный остров.Сир Брэндон сошел на берег, где сразился со стражем острова, ужасным трехглавым созанием. Целый день и целую ночь продолжался бой. Отрубив одну голову, сир Брэндон прижег шею чудовища пылающим огнем, вызванным при помощи волшебного кольца, то же самое он сделал со второй. Третью, правую голову, он оставил в живых, поскольку она нужна была, чтобы проводить сира к мечу. Чудовище так боялось за свою жизнь, что рассказало обо всем, о чем рыцарь хотел знать, и даже больше. Вот так и случилось, что сир Брэндон нашел волшебный меч в старинной кузнице, где еще до начала времен могущественные существа созавали таинственные вещи;а уплыв, он забрал с собой секрет ковки артефактов, который передавался из поколения в поколения.
Хочу спросить....Я проходил этот квест и пробовал вариантов пять,путей...В итоге у меня оставалось макс.4 артефакта,но всего их пять.Гдеж пятый искать,может он далее по сюжету найдётся или)или..? (кто брался за этот квест ,тот меня поймёт о чём я
Кстати, я как ни пробовал проходить этот квест, всегда максимум 3 артефакта было (Кольцо, Грудь, Меч), а 4-й Амулет так и не падал ниразу, может он дальше по игре добывается, никто не находил?
Столкнулся с проблемой отображения легенд(Chronicles). То есть, пройти квест Наследние Мерлина без знаний Истории cэра Брандона(The Legend of sir Brandon) всё сводится с банальному "методу тыка", что страшно бесит, так как в релизе данного русификатора она просто отсутствует(!).
Что я сделал: Слил оригинал ин инглиш, вытянул оттуда хроники(как оказалось там их намного больше, видимо, при переводе забыли положить не переведённую часть) и подставил в данный перевод(надеюсь автор не будет против), дабы сохранить возможность хотя бы на английском, но всё же получить необходимые знания для прохождения квестов. С проблемой читабельности шрифтов справился очень просто, инкрементно добавил из того же оригинала, в итоге получился небольшой архив, который(по желанию) можно распаковать в корень игры с заменой файлов(конечно, предварительно сделав необходимые копии предыдущих файлов, так, на всякий случай).
Ну можно сказать и так, просто вытянул из другой сборки, поэтому так и написал =)
Там, правда, еще глюков с относительными ссылками пачка(квестовый раздел), не стал собирать, увлёкся боёвкой. А так, молодцы парни, спасибо за перевод основной части, я хоть англ знаю нормально, но всё же хочется расслабиться
Если не соврать и не приувиличить то гдето раз 8 переустанавливаю уже за жёсткий боюсь. На инглише спокойно проходитса как токо русик ставлю всё трындец.